I canti di Maldoror by Isidore Lautréamont Ducasse, , available at Book Depository with free delivery worldwide. I canti di Maldoror. Traduzione di Marco Lombardi. by DUCASSE Isidore comte di Lautréamont. and a great selection of related books, art and collectibles. I Canti di Maldoror – Poesie – Le lettere.: Roma, Newton Compton Editori, A cura di Gianni Nicoletti. Testo francese a fronte. Volume N. 66 appartenente.
|Published (Last):||14 May 2007|
|PDF File Size:||13.6 Mb|
|ePub File Size:||7.19 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Goodreads helps you keep track of books you want to read. Want to Read saving…. Want to Read Currently Reading Read.
Refresh and try again. Open Preview See a Problem? Thanks for telling us about the problem. Return to Book Page. Idolina Landolfi Contributor, Translator.
Canti di Maldoror
De la peste, du pus et des poux: Ma De la peste, du pus et des poux: PaperbackBur – 2 voll. Published by Rizzoli first published To see what your friends thought of this book, please sign up.
To ask other readers questions about Canti di Maldororplease sign up. Lists with This Book. This book is not yet featured on Listopia. A poetic tale in prose, laying out evil in the character of Maldoror, this book is certainly a very different and special ride through murder, sadism and extremely odd and often very surprising images of nature.
From the smallest flees to the biggest sharksit plays around with metaphors and hallucinations of all kinds and no critic has been able to pigeonhole it so far. What is certainly known is that it served as a kind of manifesto for the French surrealists and went way beyond the k A poetic tale in prose, laying out evil in the maldoro of Maldoror, this book is certainly cnati very different and special ride through malcoror, sadism and extremely odd and often very surprising images of nature.
What is certainly known is that it served as a kind maldorod manifesto for the French surrealists and went way beyond the conventions of its time. In the tradition of Baudelaire and Rimbaud, Ducasse the author’s real name dared to go where very few creatures venture: Highly recommended for the brave readers who seek out a confrontational reading experience. But beware of the monsters!
Tu ne laisse pas facilement deviner aux yeux avides des sciences naturelles les mille secrets de ton intime organisation: L’homme se vante sans cesse, et pour des minuties. N’ouvre pas tes yeux! Mais nos yeux exprimaient tout. Un pazzo visionario che scrive da Dio. Se incontrate un pidocchio sulla vostra strada, tirate avanti, e non leccategli le papille della lingua.
Vi succederebbe qualche incidente. Sei stanco di vivere, tu che sei appena nato? No, it is cantii book to which one must devote his whole person, offering a portion of the soul to its pages.
Maldoror is a work that celebrates violence and cruelty, denying any goodness in life while affirming its possibilities, its protagonist, a lone figure who stands in opposition to god, man, and all goodness.
Ducasse’s prose is hallucinatory, mqldoror word, every phrase drips with opium metaphor and luciferian voc “Les Chants malodror Maldoror” is a book not to be reached for idly or consumed casually.
Ducasse’s prose is hallucinatory, every word, every phrase drips with opium metaphor and luciferian vocabulary. Its narrative is fractured and deranged, its polemicals bombastic and unrestrained, its protagonist-narrator danti without positive attribute or any humane quality.
It is an impenetrable and maddening book.
Yet, I feel an odd kinship with its narrator, his demonic resistance to the good, his opposition to god and man. To explain the pull this book maintains over me, that avernean kinship —I think to the passage that begins with, “I sought a soul that might resemble mine”.
Engraving de Giorgio Bertelli, I canti di Maldoror on Amorosart
Perhaps it was in the nature of my first coming to encounter its text, having picked it by chance from the shelves while browsing in a favourite used bookstore. I had never heard of the book before, but intrigued I read the first ten pages while sitting among the shelves.
Taken with its prose but penniless, I hid the book away in an obscure corner, behind a copy of the Bible, an unintended irony. I was unable to return to the bookstore for several weeks; in those intervening days I lapsed into a deep cangi.
I canti di Maldoror – Lautréamont – Google Books
Returning to that shop on a black, listless day, the book remained waiting me. Over the following days I read it in fits and stops, rereading the same passages endlessly.
For weeks it was the only book I read, and in an odd way it rejuvenated me. I do not question its power. Y me encanta que haya logrado asquearme un par de veces. Con la musicalidad en sus letras y el horror en su conjunto, nos muestra el mundo oculto en el que vivimos, mediante un surrealismo que define nuestra ignorancia. This book is too ironic for me. Lettura ardua, a tratti entusiasmante.
Da ri leggere, con attenzione, prima di condividere una riflessione. Feb 18, Marina Sonnenbarke rated it did not like it Shelves: Searth Cabal rated it really liked it Feb 27, Framboise rated it really liked it Apr 05, Zoe rated it it was amazing Mar 14, Axel Shut rated it really liked it Jul 07, St-Loup rated it it was amazing Jul 18, Jennifer rated it really liked it Dec 26, Julia Rodriguez rated it it was amazing Jun 27, Moniqueb rated it really liked it Jan 23, Arthur Ghins rated it liked it Mar 08, Poppy rated it really liked it Feb 05, Miguel Urbaneja Torres rated it it was amazing Dec 09, Lumiix rated it really liked it Feb 24, Lauro rated it really liked it Dec 12, Benjamin rated it it was amazing Mar 07, There are no discussion topics on this book yet.
Les Chants de Maldoror is often described as the first surrealist book. He died at the young age of 24 years old. Trivia About Les Chants de Mal No trivia or quizzes yet. Just a moment while we sign you in to your Goodreads account.